Sessions de formació
1 sessió de presentació
4 sessions de formació
Universitats
- Universitat de Santiago de Xile (en línia)
Seminari internacional sobre neologia "Neologismos como estrategias para el alimento del caudal léxico de un idioma minorizado" adreçat a docents de mapudungun i a lingüistes interessats en neologia. Impartició de la sessió "Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica en catalán"
- Universitat Pompeu Fabra (en línia)
Grau de Traducció i Interpretació
- Universitat Autònoma de Barcelona (en línia)
Grau de Filologia Catalana
Altres organismes
- Hospital de la Vall d’Hebron. Servei de Farmacologia Clínica (en línia)
Sessió sobre recursos terminològics i lingüístics en l’àmbit de les ciències de la salut adreçada al personal tècnic del Servei de Farmacologia Clínica.
- Institut de la Llengua Eslovena Fran Ramovš Institute ZRC SAZU i Centre de Recerca de l’Acadèmia de les Ciències i de les Arts d’Eslovènia (presencial)
Sessió de presentació Terms, resources & new challenges sobre les línies de treball del TERMCAT i els projectes de futur.
Acollida i formació d’estadants i col•laboradors
5 estudiants en pràctiques
6 sessions de formació a estadants
Estudiants en pràctiques
- Roser Torroella (febrer-juny)
Grau de Filologia Catalana
Universitat Autònoma de Barcelona
Supervisora: Montse Serra
Projecte: Diccionari de formatges
Hores: 135
Modalitat: semipresencial
- Sandra Fogués (febrer-març)
Grau de Traducció i Interpretació
Universitat Jaume I
Supervisores: Marta Grané; Glòria Fontova; M. Antònia Julià
Projectes: Terminologia de ciberseguretat, teletreball i aprenentatge en línia. Terminologia de barreres comercials. Terminologia de genòmica
Hores: 252
Modalitat: en línia
- Alba Jiménez (març-juny)
Grau en Multimèdia
Universitat Oberta de Catalunya
Supervisor: Xavier Fargas
Projecte: Preparació d’infografies animades sobre terminologia dels àmbits de vegetarianisme, realitat virtual i realitat augmentada, teletreball i aprenentatge en línia. Preparació d’animacions breus per a la difusió a Instagram d’alternatives catalanes a manlleus anglesos. Revisió d’imatges d’apunts terminològics
Hores: 300
Modalitat: semipresencial
- Sandra Ortuño (abril-juny)
Postgrau en Correcció i Assessorament Lingüístic
Universitat Autònoma de Barcelona
Supervisora: Marta Sabater; Marta Grané
Projectes: Detecció de neologia de l’àmbit de Ciències de la Terra. Compleció d’informacions de fitxes de la Terminologia de la ciberseguretat
Hores: 105
Modalitat: en línia
- Lorena Naveira (juliol-setembre)
Grau de Traducció i Interpretació
Universitat de Salamanca
Supervisora: Cristina Bofill; Marta Grané; Anna Llobet
Projectes: Selecció i elaboració de fitxes terminològiques de l’àmbit de la moda. Compleció d’equivalents en alemany de la Terminologia dels videojocs. Compleció d’equivalents en alemany i de categories lèxiques dels equivalents en alemany del Diccionari de psiquiatria
Hores: 150
Modalitat: en línia
Sessions de formació a estudiants i col·laboradors
El TERMCAT col·labora amb els tutors acadèmics de les universitats que ho sol·liciten impartint sessions de formació relacionades amb la metodologia del treball terminològic.
- Elvira del Pozo
Grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades
Universitat Oberta de Catalunya; Universitat de Vic
Supervisió: Mercè Vázquez
Projecte: Terminologia de IATE en català